Jari Laakso
Tapahtuma oli kolmipäiväinen mutta olin paikalla
vain perjantaina 23. päivänä toukokuuta, koska
muu ohjelma oli suunniteltu pelkästään yleisille
kirjastoille.
(Erikoisasiantuntija Maisa Lovio, Suomen kuntaliitto)
Laatu-käsite juontuu Max Weberin ajattelusta. Weber käsitteli
sitä aikoinaan pätevyyden ja "oikeudellisuuden"
kannalta tuoteprosessien yhteydessä. Kirjastoissa käsite
liitetään asiakaspalveluun. Keskeisiä ajatuksia
ovat asiakaslähtöisyys, prosessiajattelu ja jatkuvan
parantamisen idea yhteistyön avulla. Asiakaskeskeinen ajattelu
johtaa muutokseen ja resurssien lisääntyvä käyttö
henkilöstön voimavarojen maksimointiin. Näin sekä
aiheutetaan että taataan kirjastotoiminnan kehitystyö.
Laatuajattelun leviämiselle kirjastoihin on kolme syytä.
Ensimmäinen on jo mantraksi muuttunut 'yhteiskunnan muutos'.
Tieto-, koulutus-, sivistys- ja kulttuuriyhteiskunta sekä
kansalaisnäkökulma edellyttävät toiminnan
kehittymistä vähintään muutoksen tahdissa.
Toinen syy on 'hallintokulttuurin muutos'. Valtion johtamasta
budjettiohjauksesta ollaan siirtymässä laatuvastuuseen.
Tämä vaatii myös lainsäädännön
uudistamista ja uuteen kirjastolakiin onkin tulossa maininta yleisten
kirjastojen palvelujen arvioimisvaatimuksesta. Kolmas syy on 'palvelujen
kehitys ja heikentyneet voimavarat'. Rahojen vähentyminen
ja käyttäjämäärien kasvu luovat paineita
henkilökunnalle. Lama iski pahasti juuri kirjastoihin ja
jatkuvat nipistykset heikensivät työelämän
laatua. Yhdeksi tavoitteeksi olisikin nostettava työtyytyväisyyden
lisääminen. Laman vaikutuksista vain määrälliset
näkyvät tilastoissa, laadullisia on vaikeampi arvioida.
Laatuprojektien tarpeellisuus voidaan myös kyseenalaistaa
lähinnä metodologisesta näkökulmasta. Kysymysten
laadinnassa alkaa esiintyä jo vaikeuksia, sillä vastaajat
ovat yleensä valikoituneita aktiivikäyttäjiä,
joille on syntynyt jäsensuhde kirjastoon ja siksi he sietävät
palvelun puutteita hyvin. Muutenkin kysymysten laadintaan tulisi
panostaa enemmän. Asiakkailta pitäisi ensin kysyä,
mitä palveluja he arvostavat ja vasta sitten tiedustella
miten niitä on toteutettu. Pitäisi siis pyrkiä
nostamaan negatiiviset seikat suurennuslasin alle positiivisten
sijasta. Tutkimusten tuloksiin vaikuttavat myös alhaiset
odotusvaatimukset. Osa käyttäjistä on tyytyväinen
kirjastopalveluihin, jos kirjasto sijaitsee lähellä,
sopeutujat taas antavat anteeksi lähes kaiken. Nuori sukupolvi
on vaativampaa, kriittisempää ja äänekkäämpää.
Nuoret pitävät palveluja enemmänkin itsestäänselvyyksinä.
Etenkin ammattikirjallisuuden puute ja aukioloajat ovat herättäneet
kritiikkiä. Keskiarvona asiakastyytyväisyys on kuitenkin
pysynyt suhteellisen vakiona vuosien mittaan. Asiakastyytyväisyys
ei kuitenkaan ole laadun synonyymi. Monet ovat tyytyväisiä
kirjastoon niin kauan kuin sen käyttö on ilmaista.
Mitä laatuajattelu sitten voisi tuoda kirjastoon? Ainakin
asiakaslähtöisyyden vaikka keskus- ja paikallishallinto
sekä byrokratia tätä rajoittavatkin. Lainsäädäntö,
johtosäännöt ja koulutusvaatimukset luovat rajat
toiminnalle. Tästä johtuen kirjastot muistuttavat toisiaan
eikä liikkumisvaraa juuri ole. Monopoliasema ei myöskään
ainakaan kannusta monipuoliseen pohdintaan kirjaston kehittämiseksi.
Toiminta-ajatus on edelleen usein poimittu suoraan kirjastolaista
ja asiakkaat kokevat liian usein luokituksen, indeksoinnin ja
luetteloinnin jonkinlaiseksi sisäpiirin salakieleksi. "Hyllyluokitus
on luotu kirjastonhoitajia varten". Asiakaspalvelusuuntautuneisuus
ei siis ole sama asia kuin asiakaslähtöisyys, sillä
asiakkaat haluavat käyttää kirjastoa myös
omatoimisesti.
Laadun arvioinnin seurauksena on usein selkeän palveluajatuksen
muotoutuminen. Tarpeeksi usein ei kuitenkaan pohdita keitä
käyttäjät ovat. Asiakaslähtöinen ajattelumalli
tuo mukanaan visioinnin tarpeen muutoksen luomiseksi, sillä
nopeus on ratkaisevaa. Sisäisen muutoksen on oltava nopeampaa
kuin ympäristön tai organisaatio kuihtuu. Yleinen sektori
ei ole tutkinut laatua yhtä paljon kuin tieteellinen, mutta
tieteellisellä puolellakaan ei vielä ole viety laatujärjestelmien
kritiikkiä loppuun asti. Esimerkiksi perinteistä "Asiakas
on kuningas" -ajatusta tulisi pohtia uudelleen. Lisäksi
työyhteisössä ajattelu kulkee liian usein pelkästään
ylhäältä alas ja se on luonteeltaan aivan liian
mekaanista. Spontaanisuuteenhan ei kirjastoissa kovin paljon panosteta.
Lopuksi Lovio esitti pari esimerkkiä. Ensimmäinen oli
Kuntaliiton "Kirjastot ja laatu -projekti", joka pyrkii
mm. lisäämään kirjastojen yhteistyötä
ja sitä kautta estämään samojen virheiden
toistamisen. Yleisissä kirjastoissahan on paljon vähemmän
varsinaista yhteistyötä kuin tieteellisellä puolella.
Konkreettisia esimerkkejä projektista ovat tiedonhakujen
takaaminen viikon sisällä, kirjastoautojen vienti sinne
missä palveluja ei ole ja vuokratun tilan antaminen ilmaiseksi
ellei paikalla ole pyydettyjä tarvikkeita. Hyvältä
idealta kuulosti vastuuhenkilöiden yhteystietojen antaminen
yleisön tietoon. Myös henkilökunta oli kokenut
nämä taitettavat kortit valokuvineen positiivisina.
Toisena esimerkkinä esiteltiin Hämeenlinnan kaupunginkirjasto,
jossa oli aloitettu mm. spontaanin palautteen kirjaaminen palvelutilanteissa.
Lisäksi tehtiin kyselytutkimuksia ja jaettiin asiakaspalvelukortteja,
joiden postimaksu oli maksettu ja joilla asiakkaat saattoivat
antaa vapaamuotoista palautetta. Kirjastossa oli myös omaksuttu
palvelusitoumus-ajattelu. Palvelusitoumus on positiivinen lupaus,
joka voi olla joko määrällinen tai laadullinen.
Myös tässä mallissa ilmoitettiin vastuuhenkilöt
ja kirjaston tehtävät. Samalla lupauduttiin mm. opettamaan
asiakasta, uusimaan lainat puhelimitse, lyhentämään
lainausjonoa kutsumalla lisävirkailija ja ilmoittamaan, jos
hankintatoivomus ei toteudu. Normaaleja toimintoja siis, mutta
uutta on, että kaikkeen tähän sitoudutaan kirjallisesti
etukäteen.
(Apulaisjohtaja Inkeri Heikkilä, Turun kaupunginkirjasto)
Heikkilä tarkasteli tilannetta Turun kaupunginkirjaston näkökulmasta
ja puhui siis kirjastonkäyttäjän suhteesta kirjastotekniikkaan.
Kaupunginkirjastojen tilanne on tietenkin täysin erilainen
kuin esim. meillä TKK:n kirjastossa. Yleiset kirjastot eivät
voi kohdistaa palvelujaan niin selville viiteryhmille kuin tieteelliset
kirjastot, vaan heillä kirjo on paljon laajempi. Tampereella
tehdyssä kirjastonkäytön tutkimuksessa 10% käyttäjistä
oli tullut kirjastoon töihin liittyvissä tiedonhauissa,
puolet ei osannut antaa selvää syytä ja noin kolmasosa
oli tullut opiskelemaan (lukemaan tai tekemään esitelmiä).
Humanistit ja yhteiskuntatieteilijät ovat ottaneet tekniikan
hyvin nopeasti käyttöön, mutta keskimäärin
asiakkaiden tekniikan tuntemus on kuitenkin esim. TKK:hon verrattuna
heikkoa. Meidän asiakkaamme ovat valikoivampia ja vaativampia,
samoin henkilökuntamme kirjastotekniikan suhteen. Myös
kyselytutkimuksissa tämä ero tieteellisten ja yleisten
kirjastojen välillä näkyy selvästi. Kunnallisissa
kirjastoissa korostuu kontakti, selkeys, tilavaatimukset, aukioloajat,
liikenneyhteydet, parkkipaikat, rauhallisuus ja yksinkertaiset
hakumenetelmät. Meillä opiskelijat ja henkilökunta
ovat erikoistuneet alaansa, ja pääpaino on tiedon paikallistamisessa
ja saatavuudessa.
Turkuun valmistuvan uuden kirjastorakennuksen perustana on kolme
ajatusta. Ensimmäinen on osastojako aihepiirien mukaan. Nykyään
aineisto on pilkottu eri kerroksiin materiaalin mukaan ja kullakin
osastolla tiedonhakua jatkaa eri virkailija. Jatkossa kaikki aineisto
jaetaan pelkästään aiheen mukaan, joten samasta
paikasta löytyvät kirjat, kartat, lehdet, äänitteet,
mikrofilmit, jne. Näin syntyy löyhempään hyllyluokitukseen
perustuvia "erikoiskirjastoja". Toinen perusajatus on
henkilökunnan toimiminen joukkueena, minkä pohjana on
tiimiajattelu ja poissaolojen paikkaaminen. Henkilökunta
saa kuitenkin erikoistua myös mieltymystensä mukaan
aihealueittain. Kolmas perusajatus on antaa mahdollisuus sekä
itsepalveluun että asiantuntija-apuun tarvittaessa. Osa käyttäjistä
haluaa selvitä itse ja tähän on luotava mahdollisimman
laajat edellytykset. Perinteisestihän kirjaston prosessit
on suunniteltu henkilökunnan koulutukseen ja pätevyyteen
perustuen.
(Kirjastotoimenjohtaja Keijo Perälä, Turun kaupunginkirjasto)
Tekijänoikeus tuottaa yksinoikeuden määrätä
teoksesta valmistamalla siitä kappaleita (=kopiointioikeus)
ja saattamalla se yleisön saataviin (=levitysoikeus). Tilanne
ja lainsäädäntö elävät jatkuvasti,
ja kyseinen laki koostuukin lähinnä näiden kahden
pääsäännön poikkeuksista.
Tekijänoikeus on taattu mm. YK:n peruskirjassa ja eri maiden
perustuslaeissa. EU:n direktiivit velvoittavat jäsenmaitaan
sitoutumaan näihin eri lakeihin. Oikeuslaitoksen kannalta
asiaa koskevat säädökset kuuluvat immateriaalioikeuden
piiriin. Kirjastot voivat olla rauhallisin mielin niin kauan kuin
ne eivät kopioi mitään, sillä niille on sallittu
aineiston levitysoikeus. Tätä edelleenlevitysoikeutta
on kuitenkin rajoitettu mm. elokuvien ja aineiston vuokraamisen
kohdalla. Laissa oleva poikkeus antaa mahdollisuuden lainata aineistoa
vain yleisestä tai opetusta tukevasta kirjastosta. Pohjoismaiset
kirjastokorvausjärjestelmät katsotaan riittäväksi
palkkioksi. EU on sallinut tämän Tanskalle ja Suomen
viranomaiset ovat otaksuneet, että sama koskee Suomeakin.
Jos joku kantelee tästä Brysseliin niin tilanne voi
muuttua olennaisesti. Esimerkiksi Britanniassa teosta saa lainata
kirjastosta vain tekijän luvalla eli korvausta vastaan. Lukusalikappaleet
ovat meillä tulevaisuudessakin melko turvassa. Ongelmia syntyy
vasta, kun kirja viedään ulos kirjastosta.
Asiakkaille on säädöksissä myönnetty
paremmat oikeudet kuin kirjastoille, sillä he voivat kopioida
muutaman kappaleen omaan käyttönsä. Riitaa saattaa
syntyä siitä, että näitä kopioita ei
saisi ottaa kirjaston omistamasta kirjasta vaan vain omasta. Kirjasto
taas saa ottaa kopioita kirjan osista, artikkeleista, jne. Tämän
oikeuden perusteet ovat myös epäselvät, mutta tähänhän
kaukopalvelut palvelussaan vetoavat. Musiikkiteoksesta taas ei
saa kopioida edes tiettyä osaa.
Tulevat ongelmat johtuvat tekniikan kehityksestä, kun teos
muutetaan digitaaliseen muotoon. Säännöt on luotu
paperimuodolle, jonka kopiointi on suhteellisen vaikeaa. Digitaalisessa
kopioinnissa kopio on yhtä korkeatasoinen kuin alkuperäinen
kappale. Suomessa kirjastojen merkitys on suuri ja tämä
huolestuttaa Kopiostoa. Näin ollen kirjastojen täytyykin
luovia vähättelyn ja liioittelun viidakossa. Laissahan
on jo määrätty myös tyhjien videokasettien
myynnistä osuus Kopiostorahastoon.
Tällä hetkellä pohditaan teknisiä keinoja
digitaalisen kopioinnin estämiseen. Teknisten kopioinninestojärjestelmien
murtomahdollisuuden kieltoa yritetäänkin ajaa maailmanlaajuisesti
lainsäädäntöihin. Näin sille saataisiin
lainsuoja. Samalla yritetään luoda pohjaa sille, miten
telemaattinen yksikkö välitetään yksittäisesti.
Tällöin teosta on olemassa vain yksi kappale kustantajan
koneella, ja yksilöt voivat sitten ostaa oikeuden lukea,
katsella tai kuunnella tätä teosta. Voitaisiin kehittää
myös tekninen ratkaisu, jolla tieto säilyisi lainattaessa
vain neljä viikkoa, mutta ongelmana on se, että tätäkin
tietoa voitaisiin kopioida. Aikaisemmin tekijän etu oli,
että ostaja sai teoksen konkreettisesti käsiinsä.
Nyt se koetaan vaaraksi.
Tietokannoista ja audiovisuaalisesta aineistosta ei vielä
ole sovittu mitään pysyvää, mutta päätettiin,
että viimeistään ensi vuonna näistäkin
tehdään sopimus. Tietokannoista EU on antanut direktiivin,
mutta sitä ei ole vielä saatettu voimaan Suomessa. AV-aineiston
suhteen asia on vielä vaikeampi, kun tekijöitä
on useita eikä tekijänoikeuden jaosta ole päästy
yhteisymmärrykseen.
Patentti-, mallisuoja- ja tekijänoikeusjuristeille riittää
siis tulevaisuudessa juuri niin paljon työtä kuin vuosikymmen
sitten veikattiinkin. Tulevaisuudessa kirjastoseurat saattavatkin
joutua palkkaamaan itselleen oman lakimiehen. Suomen kirjastoseuralle
on jo myönnetty tähän pieni apurahakin. Lakimiehen
toimenkuvaan kuuluisi sekä konsultointi että lobbaus.